欢迎来到广州声鹰文化传媒有限公司-中国专业配音公司 关于我们|网站地图

配音网-专业宣传片,专题片配音公司【声鹰传媒】

你现在的位置:配音首页 > 配音新闻 > 文章内容

《英雄不再》的游戏配音

发布者:声鹰传媒  类目:配音新闻  时间:2018-05-23 16:55:08    

 普通话配音员要掌握很好的普通话才行。而日语英文配音也有相应的要求。不过在日本版里,则几乎看不到什么鲜血,这是因为等级划分的问题做了很多划分。现在的变化可以说非常大,比如说角色死亡只会化为黑色的灰烬四散,断臂、斩首等画面也全部取消,表现手法温和了许多。而其实一开始Wii版的《英雄不再》其实本身就有两种版本,分别在日本与欧美发售,而且这两个版本有非常大的差异。在欧美版里,游戏有极为大量的血腥表现,这种血腥并不写实,而是非常的夸张化,角色通常都是以被肢解的方式死亡,而有这么大的划分也有助于不同市场的消化。

  普通话配音公司在配音当中有重要作用。我们看到Wii 版《英雄不再》只有英语配音,即使是日本版的软体也只有加上日文字幕,这可以说有点不足的。不过这次《英雄们的乐园》就加入了日语配音,而且请来的声优阵容非常强大,这可以说明对这款游戏的重视程度。而这款游戏的豪华程度可以让游戏公司把声优列表写在包装背面当作卖点。值得一提的是XBOX360版则保留了 Wii版欧美版的演出,分级为限制级。这让大家有了更多的选择。

  动画配音员对动画的创造有很多要素,而这款游戏所以还是选择了可以开启字幕的英语配音来进行游戏,还好本游戏的英语配音表现其实也相当杰出,所以说这款游戏花费了很多苦工,而也得到了很多人的认同。甚至该说英语配音才是这个游戏的正统啊。虽然说我很想以日语配音进行游戏,感受众知名声优的魅力,其实现在这样分级是更加好的,适合不同人的需要。


文章部分内容来源于网络,不代表广州声鹰文化传媒有限公司的观点,声鹰传媒不对文章内容的真实、完整、准确及合法性作任何保证。如有侵权,请来电或与本站客服联系,我们将及时删除。
© Copyright 2014-2024 广州声鹰文化传媒有限公司 All Rights Reserved粤ICP备16052993号
在线客服 微信扫一扫 加客服
客服热线:13450372666